你会“察言观色”吗??
发布时间:2009-10-18       
new study suggests that people from different cultures read facial EXPRESSIONS differently.
最新研究显示,不同文化背景的人们对脸部表情的理解存在不同。

East Asian participants in the study focused mostly on the eyes, but those from the West scanned the whole face.
参与调查的东亚人主要注意的是眼部表情,而西方人则会观察整个脸部。

In the research carried out by a team from Glasgow University, East Asian observers found it more difficult to distinguish some facial EXPRESSIONS.   更多信息请访问:http://www.24en.com/
项由格拉斯哥大学科研小组进行的研究显示,来自东亚的观察者更难分辨某些脸部表情的不同。

The work published in Current Biology journal challenges the idea facial EXPRESSIONS are universally understood.
这项研究报告已经发表在《当代生物学》杂志上,并对面部表情乃世界共通这一想法提出了异议。

In the study, East Asians were more likely than Westerners to read the EXPRESSION for "fear" as "surprise", and "disgust" as "anger".
研究显示,与西方人相比,东亚人更容易把“恐惧”的表情错认为“惊讶”,把“厌恶”看成“愤怒”。

The researchers say the confusion arises because people from different cultural groups observe different parts of the face when interpreting EXPRESSION.
研究人员认为,产生这样的混淆是因为来自不同文化背景的人在理解表情时所观察的脸部部位不同。

East Asians participants tended to focus on the eyes of the other person, while Western subjects took in the whole face, including the eyes and the mouth.
东亚人特别注重眼部神情,而西方人则观察整个脸部,包括眼睛和嘴巴。

                    

    友情链接: 许昌人才网    颍川弦歌    许昌hao123    许昌外国语学院    汉魏网   许昌网站推广   许昌旅游资讯网

 
  咨询电话:0374-2629919   2624919 校长热线:0374-3311277 传真:0374-3311727 石岩外语QQ群:21983797   邮箱:info@rockintel.com
  地址:许昌市建设路296号(春秋广场棉麻公司三楼)  MSN:mryanshiwei@hotmail.com   
  豫ICP备09044570号