情人节为什么要送巧克力?
发布时间:2009-10-15       

在芬芳四溢的巧克力词典里,“爱”永远是一个核心字眼。一直以来,巧克力伴同玫瑰花,成为情人节不可或缺的爱情信物。情人节为什么要送“他/她”巧克力?有传说认为,巧克力是上帝赐予人类的礼物,它承载着人类心底最美好的祝福;也有科学研究表明,巧克力的主要成分之一苯基胺能引起人体荷尔蒙的某些微妙变化,会让人心跳加速,犹如经历一场热恋。不过,在享受巧克力香醇浓郁口感的同时,千万记得下面的温馨提示:巧克力含有的可可碱会导致爱犬中毒,由此,传递爱心信号时万万不可“滥”传噢。

 

Chocolate is almost synonymous with Valentine's Day, but it's doubtful that Saint Valentine even tasted it. During the martyr's lifetime in third-century Rome, chocolate was still limited to native South America.

Today chocolate is enjoyed by people the world over, with some 2.3 billion pounds of chocolate consumed in America each year. That amounts to 10.8 pounds per person.

   The gift of chocolate

Legend has it that chocolate was a gift of the gods.

Legend has it that chocolate was a gift of the gods. The cacao tree was supposedly brought to mankind by Quetzalcoatl(羽蛇神,古代墨西哥阿兹特克人与托尔特克人崇奉的重要神袛), the Aztec god who taught mortals how to make a drink from it.

Giving someone chocolates still carries a wealth of meaning. The custom even has royal approval, ever since 1900 when Queen Victoria sent special tins of chocolate to soldiers in the Boer War to wish them a happy New Year.

And of course chocolate often sends a message of love, whether it's a gift-wrapped box for Mother's Day or a Valentine's present of heart-shaped truffles.

  Chocolate, love and sex

French doctors prescribed chocolate to women patients for a broken heart.

Chocolate has long been associated with love. At one time, nuns were forbidden to eat it because of its sexual reputation. Casanova is believed to have thought of hot chocolate as the "elixir of love". And in the 18th century, French doctors prescribed chocolate to women patients for a broken heart.

Science may hold a clue - chocolate contains a substance called phenylethylamine(苯基胺), a naturally occurring chemical in the brain which promotes feelings of euphoria (愉悦)associated with being in love. It also contains a variety of other substances which may help create a feeling of well-being.

   Do you know?

That same 100 grams of chocolate also contains 5 milligrams of methylxanthine and 160 milligrams of theobromine(可可碱), both caffeine-like stimulants. When taken in large quantities, these stimulants can induce nausea and vomiting-a good reason to limit your Valentine's Day nibbling to a few chocolates. 

Meanwhile,Chocolate is poisonous to dogs and other pets, and can even be lethal. Don't give it to your dog. Theobromine is toxic to dogs, and one ounce of chocolate could kill a 10-pound canine.

                    

    友情链接: 许昌人才网    颍川弦歌    许昌hao123    许昌外国语学院    汉魏网   许昌网站推广   许昌旅游资讯网

 
  咨询电话:0374-2629919   2624919 校长热线:0374-3311277 传真:0374-3311727 石岩外语QQ群:21983797   邮箱:info@rockintel.com
  地址:许昌市建设路296号(春秋广场棉麻公司三楼)  MSN:mryanshiwei@hotmail.com   
  豫ICP备09044570号