La Folie décida d'inviter ses amis pour prendre un café chez elle.
疯狂决定邀请她的朋友们在她家喝咖啡。
* Tous les invités y allèrent. Après le café la Folie proposa :
所有被邀请的人都到了。喝完咖啡后,疯狂建议到:
- On joue à cache-cache ?
我们玩捉迷藏吧?
- Cache-cache ? C'est quoi, ça ? demanda la Curiosité.
捉迷藏?是什么? 好奇马上问。
- Cache-cache est un jeu. Je compte jusqu'à cent et vous vous cachez.
捉迷藏是一个游戏。我数到100,而你们要藏起来。
- Quand j'ai fini de compter je cherche, et le premier que je trouve sera
le prochain à compter.
当我结束数数后,第一个被我发现的,要取代我数数。
* Tous acceptèrent, sauf la Peur et la Paresse.
所有的人都答应了,除了胆怯和懒惰。
-1, 2, 3,... la Folie commença à compter.
1,2,3,... 疯狂开始数数了。
* L'Empressement se cacha le premier, n'importe où.
热情第一个开始藏起来,不管是什么地方。
* La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆,像往常一样很害羞,藏在树丛后。
* La Joie courut au milieu du jardin.
喜悦在花园中奔跑。
* La Tristesse commença à pleurer, car elle ne trouvait pas d'endroit
approprié pour se cacher.
悲伤开始哭啼,因为她找不到可以让她躲藏的地方。
* L'Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui derrière un
rocher.
欲望陪着胜利,挨着他躲在岩石的后面。
* La Folie continuait de compter tandis que ses amis se cachaient.
疯狂继续数数,这时她的朋友们也在躲藏。
* Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.
绝望眼看着疯狂已经数到了99而绝望起来。
- CENT ! cria la Folie, je vais commencer à chercher...
100!疯狂大声的喊出来,我开始找你们了....
* La première à être trouvée fut la Curiosité, car elle n'avait pu
s'empêcher de sortir de sa cachette pour voir qui serait le premier
découvert.
第一个被找到的是好奇,因为她禁不住的从她躲藏的地方出来看看谁会是第一个被发现的。
* En regardant sur le côté, la Folie vit le Doute au-dessus d'une clôture
ne sachant pas de quel côté il serait mieux caché.
看看周围,疯狂看见怀疑在栅栏上不知道在那一边躲起来更好。
* Et ainsi de suite, elle découvrit la Joie, la Tristesse, la Timidité...
随后,她找到了喜悦,悲伤,和腼腆....
* Quand ils étaient tous réunis, la Curiosité demanda
当所有的人都聚集在一起后,好奇问:
- Où est l'Amour ?
爱情在哪里?
* Personne ne l'avait vu.
没有人看见他。
* La Folie commença à le chercher. Elle chercha au-dessus d'une
montagne, dans les rivières au pied des rochers.
Mais elle ne trouvait pas l'Amour.
疯狂开始寻找他。她在山上,岩石边的河里都找了,但是就是找不到爱情。
Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et
commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un
cri.
她到处寻找,后来她看见一朵玫瑰,于是拿起一段木棍开始在树枝中寻找爱情,这时她突然听到一声尖叫。
* C'était l'Amour, qui criait parce qu'une épine lui avait crevé un oeil.
是爱情在尖叫,因为一个刺把他的眼睛刺瞎了。
* La Folie ne savait pas quoi faire. Elle s'excusa, implora l'Amour pour
avoir son pardon et alla jusqu'à lui promettre de le suivre pour toujours.
疯狂不知道该怎么做。她请求原谅,为了得到爱情的谅解而祈求他,并向他保证将永远伴随他左右。
* L'Amour accepta les excuses.
爱情接受了她的道歉
* Aujourd'hui, l'Amour est aveugle et la Folie l'accompagne toujours.
因此,这就是为什么如今,爱情是盲目的,而疯狂总是伴随着他。